Psalms 4:8
DouayRheims(i)
8 (4:9) In peace in the self same I will sleep, and I will rest: (4:10) For thou, O Lord, singularly hast settled me in hope.
KJV_Cambridge(i)
8 I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.
Brenton_Greek(i)
8 Ἐν εἰρήνῃ ἐπὶ τὸ αὐτὸ κοιμηθήσομαι, καὶ ὑπνώσω· ὅτι σύ, Κύριε κατὰ μόνας ἐπʼ ἐλπίδι κατῴκισάς με.
JuliaSmith(i)
8 In peace together shall I lie down, and I shall sleep: for thou Jehovah alone wilt cause me to dwell confidently.
JPS_ASV_Byz(i)
8 (4:9) In peace will I both lay me down and sleep; for Thou, LORD, makest me dwell alone in safety.
ReinaValera(i)
8 En paz me acostaré, y asimismo dormiré; Porque solo tú, Jehová, me harás estar confiado.
Indonesian(i)
8 (4-9) Maka aku berbaring dan tidur dengan tentram, sebab hanya Engkau, TUHAN, membuat hidupku aman!
ItalianRiveduta(i)
8 In pace io mi coricherò e in pace dormirò, perché tu solo, o Eterno, mi fai abitare in sicurtà.
Lithuanian(i)
8 Atsigulu ramus ir užmiegu, nes Tu vienintelis, Viešpatie, leidi man saugiai gyventi.